三月份開始的我正式"失學"了。
從2008年11月份開始一直到2009年的2月底,這四個月的義大利文課之小
球努力奮發向上攀升的正式學期在這也告一段落了。我一路從 Elementare
開始唸到 Medio 再到 Progredito 晉升到最後的 Superiore,最大的感想
是:我果然是咱們亞洲訓練出來的考試機器。每到月底的升級考和期間無數
的作業及練習,反正只要是讓我填填空,就算是全部時態混合,但如果只需單單補個任何時態動詞變化,我自已的判斷通常不會出太大差錯,甚至班上一半以上人過不了的考試,我都可以拿下不錯的成績。可是,是否能一嘴口沫橫飛的操起義大利文這檔事對我而言可就完完全全和得意於紙上筆戰是兩碼子事了。我不懂為何,那些我明明在腦子就清楚來龍去脈的各種不同時態變化,為何當被要求一鼓碌的輸出到嘴巴上時,這中間的運輸過程就好似有條管線壞了不靈光了,導至整個把文字轉成口語的動作就像機器生繡,卡卡卡卡的轉就是轉不順出來一句話...我知道這件事我抱怨了許久,可是我真的有試著改進呀~~~~~現在我會逼著自已跟男朋友的爸媽或別的人多說幾句話,可是..但是....我還是老覺得我總是詞不達意...文法更是亂無章法..雖然..大家都說我比四個月前進步了很多....可是...我自已感覺不到呀!!!!!! 
去年的11月份我曾經期許自已當把最後一級結業時,就算不到信心滿滿,但都應該不再懼怕出外和人群互動;也期望過自已上完了 superiore 就可以試著開始以可以與人溝通的義大利文找起工作。但是....我覺得....我失敗了。或許是因為當初目標訂的太高,過份高估於自已的語言能力,所以造成我現在有著還蠻嚴重的挫折感...總是覺得可能自已的腦子哪裡出了問題...總是在想是不是自已還不夠用功 (---> 應該是這個原因唄..)。像昨天星期日,我就把我寫的厚厚滿滿的筆記本拿出來看,這裡頭包括了我所有在寫作業時發現或在外頭聽到看到而向男朋友或從他父母那問來的生詞,可是呀......我竟然大半都不記得,雖然工工整整的寫下拼法和意思,甚至抄下字典上各種延伸出來不同的用法,但,他們沒有因此長駐進我的記憶庫裡。我不知道我這個學習方法哪裡錯了...因為以前學英文的時候我也是做一樣的事...但是效果卻明顯的差了許多...或許...應該是年紀造成我現在的學習障礙吧??
思至此,我更想要放聲大哭了。

( 最後一個月 Superiore 的班到最後只剩下學生四人..
那天剛好有一位學生沒來..穿著毛線外套的那位便是
我們的老師。 )
Recommend to Front page










一句話,服老吧,快點生小孩是正道。
不過還是要摸著良心說,你已經很厲害啦,不要給自己太大壓力~
思至此,我想說:
生小孩前是要...結婚!
妳!! 快點結婚!!!
(咦...離題了)
順序要對才是王道
語言真的要靠天份= =
英文我唸了老久
沒出國的經驗就是感覺差了一截
雖然挫折難免
不要放棄的精神至少讓自己覺得有變好的機會(= =+)
另外啊,我还蛮同意前面几位的说法,结婚生小孩才是正道!!
我只能說,最有語言天份的是牙牙學語的寶寶們. ^^
加油~ ^^
我是輔大義大利文ㄉ學生
Comment Permissions: Allow commenting