從2008年10月中來到義大利以後,我和上電影院這事自然的就像把兩個同
面的磁鐵放在一起,互相排斥。原因很簡單:因為所有的電影都會另外配音
成義大利文版,而且也沒有字幕予以輔助。
剛搬來這的時候,我的義文能力是幼幼班,整個人常常在外呈現的狀態就像
是如果有人罵我,我可能都還是會報以真誠的友善笑容回應,而這也不是因
為我有好度量,只是單純的因為我真的聽不懂到底人家講的話是褒還是貶。
連續上了四個月後的義文語言班,雖然我的文法有所進步,但是口語還是亂七八糟的可以,聽力雖然因為生活在義文環境之下也有進展,但是當時,我卻連自已單獨一人看電視的勇氣都沒有。
從三月份開始失學的我自已學著在家做些自修的學習,不過也其實就只是重覆溫習以前學校教的東西、上網挑幾個義文新聞唸唸順便查查新的單字、抱著我滿滿的寫著單字的筆記本不斷重覆背頌1。當然,失學過後的這兩個多月以來,除了背背單字,我也被半強迫式的開始學習看義文發音的 DVD 和電視節目,而每個星期五晚上的 I Cesaroni 義大利肥皂劇更是我每周回山上時,必定和他媽媽一起坐在客廳準時收看的節目之一。剛開始看的時候,我只能說我根本就只能專心盯著底下的字幕好了解劇情,根本沒辦法分神的同時使用聽力去明白故事內容,如果真的遇到連看字幕都霧煞煞的時候,我就只好和他媽媽開口要求稍微跟我口頭簡單解釋一下是什麼意思,就也這樣給我混了幾個星期後,四月初時我們碰到了震驚義大利全國上下的 L'aquila 大地震,我因為自已想要了解救災進度,就第一次主動打開了電視收看起沒有任何字幕輔助的義大利新聞。是說我當然還是沒辦法通盤了解記者的字字句句,但我自已訝異的是,我聽得懂的部份其實不算太少,我的聽力因為看肥皂劇的關係比我想像中的又比幾個月前進步了許多。
但是,我還是沒有足夠的勇氣走進電影院。
畢竟,我實在是不想冒著很有浪費那電影票錢的高機率,和可能會吵到坐在我們附近可憐的觀眾,就只是因為我聽不懂而一直拉著男朋友解釋給我聽。諸如此類的原因,每當周末男朋友的朋友們詢問我們要不要一起去看電影時,我總是想都沒想的就斷然拒絕。
昨天星期五晚上,同樣的上電影院邀約又再次出現了,這次我自已的意願其實如同以往的也不是很高,但是男朋友卻開始想辦法給我洗腦要求我起碼去試試看,我便問他:「周五晚上的電影票多少錢呀?2」,他答:「四歐。」,我想了一下說:「好吧,去試試看,看在不太貴的份上,反正最糟的情況就是有聽沒有懂,了不起就當浪費了四歐吧!」
於是,吃完了晚餐,又一起看了一下電視為自已的聽力先做個暖身後,我就抱著光榮赴死的心情出發至電影院,準備看我來了義大利後的第一部上檔義文版影片:X-Men Origins - Wolverine。
說老實話,對於我這種年屆高齡(?!
)還在學習一個新語言的學習者來說,第一部的配音電影也還好是這類型的好萊屋動作片,也不是說這部片很少台詞,但是優勢絕對是,台詞不會又臭又長又詩意又難懂。
我很開心我有冒著浪費四歐的票錢的險答應了此次的挑戰。因為,我終於可以重拾上電影院看院線片的快樂~~!! 雖然我還是沒有辦法全~~~盤~~~了解所~~~~有~~~~的劇中對話,但是,我有懂喔!! 片中提供的笑點我可以與其他觀眾分秒不差的同時噗嗤出聲,而不是聽到大家笑了才跟著傻傻的笑著。
我很欣慰的發現自已在義大利文上又比前幾個月前有所進步。我,又更融入了一點在義大利該有的普通生活。
( 小球我來義大利後的第一張電影票~
值得照來紀念一下啦! 呀比~ )
註1. 同樣的事要重覆做實在是要歸功於年紀大了腦子不中用.....以前四方稱羨的超強背課文能力現在已經淪落到有些單字我就算重覆唸了一百遍都有可能因為沒用到過而還是記不起來
。
註2. 不知道義大利別的地方是不是這樣,但在山上附近城鎮的電影院,每天有不一樣的價格,最高價格是七歐,最低為四歐,有的時候如果剛好遇到 promotions 也有可能碰到2.5歐的時候。












Recommend to Front page










我是礙於我家的妹妹,要不然,最近上檔的"Angeli e demoni"我就真的好想去看:(
而至於我什麼時候開始可以看整場的電影或電視劇? 我也忘了,不過,剛開始也是有點排斥,開電視唯一鎖定的頻道就是MTV,後來才從肥皂劇,卡通之類的慢慢"著手",現在電視新聞時間人要是在廚房裡忙的話,也是會開著電視"聽"新聞.
其實我的文法還是不太行,亂用或錯誤的情況還是存在,只不過聽力和理解力方面,我有一定的自信..
沒去上過正式的語言課程,在自修和耳濡目染的情況下,就能如此,所以,妳也不用想太多啦~ 幾年後一口流順的義文,甚至連妳自己都感到很驚訝:D
Comment Permissions: Allow commenting